雅信翻译软件

下载地址

所在位置:首页 > 软件下载 > 应用软件 > 其他应用 >

雅信翻译软件下载

雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版

雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版

  • 软件大小:14.1M
  • 栏目名称:其他应用
  • 运行环境:win7,win8,win10
  • 软件语言:简体中文
  • 软件类型:
  • 软件授权:免费软件
  • 更新时间:2022-06-20 14:16:16
  • 下载次数:

软件简介

雅信翻译软件是一款专业的英汉双向翻译软件,支持多种语言相互转换,雅信翻译软件免费版采用先进的翻译记忆技术,可帮助用户辅助翻译库维护、CAP(项目管理)、CAM快速建库等功能,喜欢的朋友就在牛下载软件园下载使用吧!

软件介绍

雅信翻译软件是一款专业的英汉双向翻译软件,功能强大,支持多种语言相互转换,具有自动记忆、智能分析和人机交互等功能,适用人群相当广泛。雅信翻译软件免费版优质、高效、方便实用,采用先进的翻译记忆技术,提供的电子化翻译解决方案,可帮助用户辅助翻译库维护、CAP(项目管理)、CAM快速建库等功能,提供整句的参考译文、片段译文、智能联想、语法提示及每个单词的解释,喜欢的朋友就在牛下载软件园下载使用吧!

雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版

雅信翻译软件功能介绍

cam快速建库
对于以前翻译的历史资料,可以利用"cam"快速建立为记忆库,以便在翻译时参考使用.这样,对于刚开始系统的用户来讲,可以大大缩短记忆库积累的时间.
库维护
是对用户积累的资源进行集中管理,可增加、删除、修改语料库,充实、丰富语料库,并使语料库更精确、更实用.库维护分别对词库管理和语料库(记忆库)管理.
cap(项目管理)
是对翻译项目进行科学管理的工具,可在译前提供待译文档统计数据,保证译文质量和术语统一.在翻译前,我们可以先对项目做译前分析,从记忆库中提取本次项目可以参考的词库、记忆库,并且产生分析结果(主要内容为本项目的工作量和记忆库中可直接利用的句子数量)和片段预测结果(对本项目中的文字直接进行统计处理,可预报单词、词组或句子出现的频次.对高频次的片段可在统一定义后添加到词库或记忆库中),大大简化了项目的组织和管理.提取出的参考语料库可通过各种方法分发(比如磁盘、局域网或电子邮件附件),便于灵活地组织翻译项目.
雅信辅助翻译
是一套专业的辅助翻译系统,它提倡让人和计算机优势互补,由译者把握翻译质量,计算机提供辅助,节省译者查字典和录入的时间,系统还具有自学习功能,通过翻译记忆不断积累语料库,减少重复劳动,它能够帮助译者优质、高效、轻松地完成翻译工作,一个熟练的用户速度可提高一倍以上.

雅信翻译软件下载

雅信翻译软件软件亮点

优秀的记忆机制,一次翻译,永远受益
雅信CAT3.5采用先进的翻译记忆(TM)技术,自动记忆用户的翻译结果。翻译过程中,相似的句子、片段系统自动给出翻译建议和参考译例,用户只需稍加修改即可完成翻译过程,甚至可选择自动匹配替换,直接得到翻译结果,避免重复性劳动,提高工作效率。
“雅信CAT3.5"针对专业翻译的特点,提供了多种方便快捷的交互手段。在翻译过程中,“雅信CAT3.5"自动提供整句的参考译文、片段译文、智能联想、语法提示及每个单词的解释,就象从大到小的一系列积木,由用户将其组成通顺的译文。对于不习惯中文输入法的用户,翻译过程所有的操作几乎都可通过点取鼠标来完成。习惯使用键盘输入的用户可以通过“雅信CAT3.5"提供的快捷方式,方便地继续取句翻译输入译文,其速度超过任何现有的输入方法,击键次数成倍降低。
5、方便的例句搜索,提高翻译准确度
在翻译过程中,“雅信CAT3.5"是针对流行的MsWord文档开发的,实现了与MsWord的无缝对接,用户的翻译过程在Word中进行,翻译结果和原文版面、格式完全相同。翻译、排版一次完成,一举两得。
4、交互的翻译区,最大限度地提高翻译效率
如果个别词义拿不准,可使用“雅信CAT3.5"的快速搜索引擎,对选定的任意词、词组的组合进行例句搜索,在例句库(雅信CAT3.5系统、用户自定义的等)中查找包含被选定语汇的典型例句,作为翻译参考。
6、语料库丰富,数十个专业库任意切换
项目管理化,建立标准翻译机制
对于数量较大的翻译项目,使用“雅信CAT3.5"可以在翻译之前,通过“雅信CAT3.5"结合已有的翻译记忆库自动对需要翻译的文件进行分析,估计翻译工作量、时间和费用。同时生成翻译项目统一的语汇表,可由项目负责人对项目中要用到的语汇统一定义,保证译文中语汇前后一致。项目组可定期汇总语料库,资源共享,减少重复劳动。在局域网工作的小组更可通过服务器,实时更新语料库,达到资源完全共享,最大限度地减少重复翻译的过程。
翻译结果以双语形式保存,方便校对和复用
翻译后的句子以原文、译文双语对的形式保存,校对和修改非常方便。校对后的双语文档,可以直接生成为记忆库供重复使用。
用户可以通过网络共享资源。不但您自己翻译过的内容无须重复翻译,别人翻译过的内容也可以利用。还可利用“雅信CAM"自动建库工具,把以往翻译过的内容转换为可供“雅信CAT3.5"使用的记忆库, 从而重复利用过去的资源。
3、与MSWord无缝对接,翻译排版一次完成
“雅信CAT3.5"随系统提供了庞大的专业词库,词汇量达500余万条,涉及70个常用的专业。用户可随意选择单个或多个专业。
雅信CAT3.5随系统提供了超过10万句的常用例句库,供用户翻译时使用。
支持翻译语言
系统支持Microsoft Windows系统所支持的任意语言之间的互译。

雅信翻译软件

雅信翻译软件常见问题

如何翻译跨专业的文章?

如果要翻译的文章涉及多个专业比如:机械、电子,可以通过项目分析,先选机械专业词库,导出项目词库;然后再选择电子专业词库分析,导出项目词库.合并两个项目词库,然后选用进行翻译即可.

如何使用本地库?

本地库都属于自己建立和维护的库.具体方法见高级维护.

为什么有时个原文区的断句特加少?

可能您在定义系统设置中的语言时方向错了.

雅信翻译软件下载

雅信翻译软件下载

软件截图

  • 雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版截图
  • 雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版截图
  • 雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版截图
  • 雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版截图
  • 雅信翻译软件(英汉双向翻译软件)V3.5 免费版截图